— Если карты у разных людей будут похожими, мы можем говорить о некотором общечеловеческом феномене. Если же окажется, что карты у разных людей различаются сильно, то тогда идея «чтения мыслей», идея, что мы можем по возбуждению коры головного мозга строить некие тексты, в целом провалится. Тогда надо будет создавать индивидуальные аппараты. Я не думаю, что все люди согласятся вешать на себя что-то. Это будет антиутопическое будущее — повесить на людей шлемы, и никто не сможет скрывать свои мысли. Вряд ли все люди этого хотят. Не думаю, что человечество стремится к тому, чтобы все могли читать мысли друг друга. Для науки интерес представляет общий результат, хотя конкретные карты для каждого человека тоже очень интересны.
— Но человек не всегда мыслит вербально. Как же тогда можно будет получить ответ, о чем он думает?
— Вообще феномен внутренней речи — одна из величайших загадок, он изучается очень робко. Очевидно, что человек говорит внутри себя не так, как говорит вне. И если мы хотим «подслушать» внутреннюю речь, то очевидно, что на выходе мы получим странный текст. Пока речи не идет о том, чтобы переводить возбуждение коры в текст, который нам понятен, который действительно является текстом на английском или каком-то ином языке. Как это, собственно, будет выглядеть, покажет будущее.
— Сколько подобных испытаний нужно провести, чтобы получить определенный результат?
— Есть так называемый феномен насыщения. Если мы видим, что начиная с какого-то по счету обследования данные не меняются, то обследовать больше людей не нужно. И довольно трудно предсказать количество, при котором мы поймем, что все типы охвачены и ничего сверх того новые эксперименты не скажут. Но, по крайней мере, это должны быть десятки и сотни людей для одного языка. Естественно, в перспективе надо обследовать разные языки и смотреть, как мы можем накладывать карты разных языков. Если мы карту английского наложим на карту русского, то в одних ли местах будут слова? Пока даже для английского речь идет о единицах обследуемых, так что говорить о каких-то результатах рано.
— Всё же, возможно ли «чтение мыслей» в обозримом будущем?
— Главная проблема — собственно, технологии. Здесь должны быть очень точные измерения. Но развитие техники идет сейчас очень быстро. И если методика уже готова, то можно предположить, что достаточно 10–15 лет.
— В каких областях могут быть использованы такие технологии?
— Напрямую, конечно, «чтение мыслей» может использоваться различными спецслужбами. Это работает лучше, чем полиграф, как вы понимаете. Но это будет самое грустное применение, если всё уйдет именно туда.
А если мы говорим о добровольном «чтении мыслей», то речь идет о работе мозга без вербализации. Есть люди, которые плохо говорят или закомплексованы, с ними трудно коммуницировать. И тогда естественным и уже совершенно позитивным направлением может быть медицина: общение «непосредственно с мозгом», без вербальной, языковой составляющей, понимание таким образом человека, постановка ментальных, а может, и не только диагнозов. Иногда это нужно.
— Можно ли аналогичным образом провести работу с мозгом животных, которые обучены командам, т.е. реакциям на человеческие слова?
— Безусловно, да. Только нам же нужна их реакция, которую мы возбуждаем. Вообще когда мы говорим о чтении мыслей, это не просто метафора, а в принципе неопределенные слова, потому что под мыслью мы можем понимать очень разные вещи. Что такое мысль животного, мы не понимаем. Но, по крайней мере, мы можем считывать и понимать связь работы мозга животного с его реакциями.
Вообще говоря, это очень полезная вещь и может использоваться для лечения прежде всего ментальных болезней. Но не только — мы можем понять, хочет ли человек пить или что-то еще.
— Может ли этот толчок в науке придать импульс исследованиям в других областях?
— Было бы интересно исследовать билингвов или мультилингвов, равно владеющих двумя и более языками. Очень интересно посмотреть, как эти языки сочетаются у одного и того же человека, как они в мозгу на эту карту ложатся. Мы знаем, что одни могут очень четко переключаться с языка на язык, а другие смешивают языки, т.е. у них «переключатель» работает плохо. Они в текст из одного языка вставляют слова из другого. И вот здесь любопытно посмотреть, по-разному ли устроена карта у этих людей. Но это всё уже фантазии, как вы понимаете, а не научный разговор.
Источник: www.izvestia.ru